孤骨夜难卧,吟虫相唧唧。
秋月颜色冰,老客志气单。
一尺月透户,仡栗如剑飞。
秋至老更贫,破屋无门扉。
竹风相戛语,幽闺暗中闻。
老骨惧秋月,秋月刀剑棱。
老病多异虑,朝夕非一心。
岁暮景气干,秋风兵甲声。
冷露多瘁索,枯风饶吹嘘。
老人朝夕异,生死每日中。
幽苦日日甚,老力步步微。
流运闪欲尽,枯折皆相号。
霜气入病骨,老人身生冰。
黄河倒上天,众水有却来。
詈言不见血,杀人何纷纷。
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。
有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
慈母手中线,游子身上衣。游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。
临(lín)行密密缝(féng),意恐迟迟归。临:将要。意恐:担心。归:回来,回家。
谁言寸草心,报得三春晖(huī)。 谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。